Внезапнобаловство.Автор: La Trapera
Заявка: 9-50.Natsume Yuujinchou. Постканон. Много лет спустя в одном холодном октябре Нацуме умирает от старости. Чувства Мадары, попытки разыскать врата в мир мёртвых. “Мне невыносимо... скучно без него”.
Оправдания: Зарекся вообще писать по Нацуме, ибо ООС по нему я не люблю совсем, а в настроение попасть сложно. Но заявка торкнула, да =.=
Все условно и натянуто. Ошибки. Переврал последнюю часть заявки.
526 слов.
Текст.Глубокий, на хрипе, вдох, сорвавшийся в глухой стон, побеспокоил и без того не ровный сон Мадары. Он мгновенно открыл глаза, тревожно вскидывая голову и вглядываясь в лежащего между его лапами человека. Нацуме дышал глубоко и не ровно, хрипя и время от времени заходясь кашлем, но так и не просыпаясь.
Глубокая тревожная морщинка меж бровей была всего одной из многих, в обилии покрывавших лицо и руки, исказившись некогда юную и упругую, теперь же – тонкую и шершавую кожу. Нацуме постарел совсем внезапно, по меркам Мадары – однажды утром, открыв глаза, он увидел его уже таким. Яркий, полуденный свет заливал комнату и безжалостно освещал действительность – поблекшие золотые глаза, высушенную и морщинистую кожу, болезненно искривленные уголки губ, короткий ежик выцветших волос. Нацуме чуть щурился, сидя на постели и рассеяно глядя перед собой, неосознанно теребя пальцами край покрывала. И внезапным озарением пришло понимание – теперь ему требуется много сил даже для того, чтобы просто подняться с постели по утрам. Слабый и беспомощный, намного более, чем раньше – отнять теперь у него Тетрадь Друзей не составило бы никакого труда. Врятли бы Нацуме даже руку успел поднять, привычно оглаживая затылок кота крепким подзатыльником.
Но почему-то, вместо того, чтобы обрести долгожданную свободу, Мадара медлил, со странной смесью непривычных и незнакомых эмоций наблюдая стремительное угасание жизни «слуги». Зорко следил за ним в течении дня, тенью следуя по пятам, словно потерянный, и укладывался спать возле его лица по ночам, вслушиваясь в тяжелое дыхание. Спустя какое-то время на ночь он стал принимать свой истинный облик, весь оборачиваясь вокруг Нацуме, закрывая его от продувающих осенних сквозняков пушистым хвостом, тепло дыша ему в затылок.
И совершенно, абсолютно ничего не мог поделать, остро чувствуя каждый ушедший день, унесший с собой толику сил Такаши.
Мадара выходнул, поудобнее устраивая голову, так, чтобы одним глазом видеть напряженное лицо Нацуме, и попытался заснуть, вслушиваясь в хриплое дыхание человека.
Только для того, чтобы в очередной раз проснуться спустя пару часов под сухой, раздирающий кашель и встретиться взглядом с виновато скривившимся в подобии улыбки Такаши.
С трудом откашлявшись, Нацуме подтянулся чуть выше, как раньше, в дни болезни, обессиленно приникая к морде Мадары, обнимая лихорадочно горячими ладонями.
-Извини, я тебя разбудил? Холодно очень, - виновато пробормотал Нацуме, явно с трудом удерживая глаза открытыми.
-Осень, - зачем-то откликнулся Мадара без выражения.
Удобное оправдание – осень хозяйствует за окном. Крадет цвет и одежду деревьев, высушивает парки и аллеи. Мадара знает, что в это время года люди особенно слабы – они становятся меланхоличными, больными, глядят на мир обиженными глазами, и постоянно мерзнут, кутая лицо и руки в тепле.
Дыхание Нацуме чуть выравнивается и Мадара расслабляется – кажется, отпустило. Руки, плотно прижатые к его морде, медленно остывают, переставая обжигать, и Нацуме расслабляется окончательно, всем малым весом наваливаясь на Мадару. И он засыпает, слушая постепенно затихающее дыхание человека.
Для того, чтобы утром проснуться слишком поздно, в оглушающей тишине и холоде, долго и бессмысленно разглядывая застывшее спокойное выражение лица Нацуме Такаши, старательно напоминая себе, что мертвых к жизни не возвращают. Даже если ты могущественный, много повидавший и много умеющий дух, а отныне и обладатель Тетради Дружбы, дающей власть над многими сильными екаями. Даже спустя все эти годы.
Мертвых не возвращают.
Но без тебя тут будет невыносимо скучно, Нацуме.
Мадара закрывает глаза, оплетая тело человека хвостом, и тонко, по-собачьи скулит.