Особенности дословного перевода:
На самом деле "Волан-де-Морт" - ещё не самое страшное.
Глядя на "Долгопупса", "Пуффендуй", "Когтевран" и т.п. Тёмному Лорду надо радоваться, что его не обозвали "Смертолётом"
(Vol de mort франц. - полёт смерти)
© 2002 - 2025 Diary.ru